Klasszikus verset átírni különleges kihívás volt számomra – mintha reprodukálni szeretnék egy tökéletes festményt, ahol minden ecsetvonásnak külön jelentősége, helye van. Az ember örül is a kihívásnak, de a megilletődöttség is befolyásolhatja az alkotási folyamatot, megannyi feszüléssel, görccsel megnehezítve a feladat végrehajtását. Úgy döntöttem végül, hogy elrugaszkodom a szerelmi motívumoktól úgy, hogy az eredeti szonett hangulatát mégis valahogy visszacsempészem a sorok közé.